Tradução Livre
A tradução livre é uma forma de tradução que se destina a documentos que não exigem formalidade ou autenticação. Esses documentos podem incluir e-mails, cartas pessoais, revistas, artigos, websites e materiais de marketing. Ao contrário da tradução juramentada ou técnica, onde a precisão e a fidelidade ao original são essenciais, na tradução livre, o foco está na fluidez da linguagem e na adaptação do conteúdo para garantir uma comunicação eficaz e natural.
Quando a tradução livre se torna necessária?
A tradução livre se torna necessária sempre que há a necessidade de comunicar informações de forma mais casual, sem a rigidez das convenções formais. Isso pode ocorrer em situações como correspondências pessoais, materiais de marketing destinados a um público mais amplo e artigos de interesse geral.
Conheça o processo de tradução livre
1. Contato Inicial: Entre em contato conosco e envie os documentos que precisam ser traduzidos.
2. Avaliação e Orçamento: Iniciamos analisando minuciosamente os documentos fornecidos e elaboramos uma proposta detalhada, incluindo o prazo de entrega estimado.
3. Acompanhamento e Tradução: Após a avaliação inicial, realizaremos a tradução do documento, seguindo um processo que inclui etapas de tradução, revisão e verificação técnica de software. Durante todo esse processo, você poderá acompanhar o progresso por meio do nosso portal do cliente, garantindo transparência e controle.
4. Entrega: Os documentos traduzidos serão certificados e entregues por e-mail.
DÚVIDAS
FREQUENTES
Qual é a diferença entre tradução livre e tradução juramentada?
A principal diferença está na finalidade e no nível de formalidade exigido. Enquanto a tradução juramentada visa à precisão e a validação perante a lei, a tradução livre foca na comunicação eficaz e natural, adaptando o conteúdo conforme necessário.
Quanto tempo leva para concluir uma tradução livre?
O tempo de conclusão pode variar dependendo do tamanho e da complexidade dos documentos, bem como da disponibilidade de nossa equipe de tradutores. Geralmente, procuramos concluir as traduções livre de forma rápida e eficiente, sem comprometer a qualidade.
Como garantir que a tradução livre atenda às minhas necessidades específicas?
Ao entrar em contato conosco, forneça informações detalhadas sobre o contexto e o público-alvo dos documentos a serem traduzidos. Trabalharemos em estreita colaboração com você para garantir que suas necessidades de comunicação sejam atendidas da melhor maneira possível.